Google Translate and the most popular film quotes
We have all already used Google Translate to translate the lyrics of a favourite song, a quote, a section of a set of instructions, and even the content of a work email. At GORR, we have tested the versatile translation tool to translate the most popular quotes from foreign-language films.
How does Google Translate work
Google Translate was launched in 2006 and is currently available for 109 languages. Since 2016 it has been using neural network technology. In doing so, it compares countless texts from countless sources at the same time, meaning it can also take context into account. It is constantly learning and improving. Many people don’t know that it uses an intermediate language for translation, most often English. For example, if you want a German to Croatian translation, it first compares German to English translations and Croatian to English translations, and only then creates a German to Croatian translation based on the connections discovered.
Pros and cons
The biggest advantage of Google Translate is, of course, its accessibility. The tool is free and fast. It is also constantly learning and improving.
Its drawbacks are that quality of translation depends on the language pair. Quality is better with more frequent language combinations (such as French-English), where the corpus is large, and mediocre with less common language combinations. It is also prone to mistakes, even grammatical ones, and fairs poorly when translating figurative sense. Another catch is that it is void of data protection safeguards. Any text you enter is served directly to Google.
Google Translate and the most popular foreign-language film quotes
At GORR, we used Google Translate to translate some of the most popular quotes from film history. And at the same time, of course, revived memories of our favourite films. ?
“Luck is like the Tour de France. You wait, and it flashes past you. You have to catch it while you can.” (Amélie, 2001)
Original French quote: La chance, c’est comme le Tour de France. On l’attend longtemps et ça passe vite. Quand le moment vient, faut sauter la barrière sans hésiter.
Google Translate: Luck is like the Tour de France. We wait a long time and it passes quickly. When the moment comes, you have to jump the barrier without hesitation.
“April fool. Practice makes perfect.” (Das Boot, 1981)
Original German quote: April, April. Übung ist das halbe Leben.
Google Translate: April April. Practice is half the life.
“Out of the fire of love come ashes. Even the greatest love eventually fizzles out.” (Cinema Paradiso, 1988)
Original Italian quote: Il fuoco diventa sempre cenere. Anche l’amore più grande finisce.
Google Translate: Fire always turns to ash. Even the greatest love ends.
“Nothing is more necessary than the unnecessary.” (La vita è bella, 1997)
Original Italian quote: Nulla è più necessario del superfluo.
Google Translate: Nothing is more necessary than the superfluous.
Maybe you’d still prefer to turn to the professionals? ? We are always available at GORR translation company. ?
And another fun tip:
Google Translate can speak in any accent you want. For example, type “Hasta la vista, baby” and set the language to Korean. The typed text will be read to you in a Korean accent.